24-3-2025
ICE Tàn Nhẫn Trục Xuất Người Việt Nhập Cư Vào Hoa Kỳ Trước Năm 1995 – Một Hành Động Vô Nhân Đạo
San Jose, CA – Tổ chức Vietnamese American Organization (VAO) mạnh mẽ lên án các hành động trục xuất của ICE nhắm vào những người gốc Việt nhập cư trước năm 1995 — đây là những người tỵ nạn có tiền án, họ đã hoàn thành bản án của mình và từng bị ICE giam giữ và được thả ra theo thỏa thuận giữa Hoa Kỳ và Việt Nam. Những cá nhân này đã xây dựng lại cuộc sống, lập gia đình và trở thành những thành viên đóng góp cho xã hội. Thế nhưng, ICE lại một lần nữa chia cách họ khỏi cộng đồng và những người thân yêu, hoàn toàn phớt lờ quá trình nỗ lực thay đổi, xây dựng lại cuộc sống, và các nguyên tắc căn bản của công lý.
Lời hứa bị phản bội & Chính sách vô nhân đạo
Những người nhập cư gốc Việt vào Hoa Kỳ trước năm 1995—phần nhiều là những người tị nạn chạy trốn khỏi bạo lực và sự đàn áp từ chính quyền cộng sản sau Chiến Tranh Việt Nam—từ trước đến nay được bảo vệ khỏi việc trục xuất. Văn bản Thỏa Thuận Hồi Hương giữa Hoa Kỳ – Việt Nam năm 2008 đã quy định rõ ràng rằng Việt Nam sẽ không chấp nhận trục xuất những cá nhân đến Hoa Kỳ trước ngày 12 tháng 7 năm 1995, ngày mà hai quốc gia chính thức thiết lập quan hệ ngoại giao, hai thập kỷ sau khi chiến tranh kết thúc vào năm 1975.
Theo thỏa thuận này, những người đã hoàn thành bản án của mình, từng bị ICE giam giữ, và họ được thả tự do, trở về cộng đồng, nơi họ xây dựng lại cuộc sống, lập gia đình, và đóng góp tích cực cho xã hội.
Tuy nhiên, vào năm 2020, theo một thỏa thuận mới, Hoa Kỳ – Việt Nam đã thiết lập một quy trình để trục xuất những người nhập cư Việt Nam trước năm 1995. Hiện nay, ICE đang ráo riết nhắm vào những cá nhân này, hoàn toàn phớt lờ hàng chục năm nỗ lực thay đổi cuộc sống của họ, sự gắn bó sâu sắc với cộng đồng, và những đóng góp quý giá cho Hoa Kỳ. Các gia đình đang bị chia cắt, và Hoa Kỳ một lần nữa phản bội lời hứa bảo vệ, mang lại sự an toàn và hy vọng cho những người đã từng tuyệt vọng tìm kiếm sự cứu giúp và tái xây dựng cuộc sống tại đây.
Nghĩa Vụ Lịch Sử & Đạo Đức Để Bảo Vệ Người Việt Nhập Cư Trước Năm 1995
Phần lớn những người nhập cư gốc Việt vào Hoa Kỳ trước năm 1995 là thành viên, hoặc là con cháu của chính quyền Việt Nam Cộng Hòa (VNCH) và là đồng minh của Hoa Kỳ trong cuộc Chiến Tranh Việt Nam. Năm 1975, Hoa Kỳ đã bỏ rơi những đồng minh Việt Nam Cộng Hòa khi rút khỏi Việt Nam, để họ phải chịu sự đàn áp, bỏ tù, tra tấn hoặc tử hình bởi chính quyền cộng sản. Những người sống sót đã phải trốn chạy, tìm kiếm sự an toàn và tự do tại Hoa Kỳ, nơi họ xây dựng lại cuộc sống, lập gia đình và đóng góp cho xã hội. Bây giờ, gần 50 năm sau, Hoa Kỳ lại một lần nữa phản bội họ bằng cách trục xuất họ về chính đất nước đã từng đàn áp họ và gia đình họ.
Nhiều cá nhân này đã phải đối mặt với vô vàn khó khăn khi đến Hoa Kỳ, bao gồm sự khác biệt ngôn ngữ, khó khăn kinh tế, thiếu thốn tài nguyên và sự hỗ trợ từ chính phủ, phân biệt kỳ thị chủng tộc, và nỗi ám ảnh từ chiến tranh và sự ly tán. Một số người đã phạm sai lầm với nguồn máy pháp lý trong những năm tháng tuổi trẻ của họ, thường không có sự đại diện pháp lý thích hợp và sự hỗ trợ cần thiết.
Tuy nhiên, họ đã hoàn thành đầy đủ các bản án, thay đổi cuộc sống, làm lại cuộc đời, và kể từ đó đã trở thành những thành viên gương mẫu, đóng góp tích cực cho xã hội.
Thay vì công nhận sự thay đổi và những đóng góp của họ, ICE lại trừng phạt họ một lần nữa — chia cắt họ khỏi gia đình, phớt lờ những năm tháng nỗ lực làm lại cuộc đời của họ, và tàn nhẫn chà đạp lên những nguyên tắc căn bản của Hoa Kỳ: sự đoàn tụ gia đình, công lý, và cơ hội làm lại cuộc đời.
Chúng ta phải lên tiếng chống lại các cuộc trục xuất vô nhân đạo này
Chúng tôi kêu gọi các tổ chức, các viên chức, và công chúng cùng nhau lên tiếng phản đối các nỗ lực trục xuất bất công này. Chúng ta cùng lên tiếng để:
– Yêu cầu ICE chấm dứt ngay lập tức các hành động trục xuất nhắm vào người nhập cư gốc Việt vào Hoa Kỳ trước năm 1995.
– Vận động các nhà lập pháp thành lập các biện pháp bảo vệ cho người người nhập cư gốc Việt vào Hoa Kỳ trước năm 1995, thông qua các chính sách và hành động lập pháp.
– Hỗ trợ các cá nhân và gia đình bị ảnh hưởng bằng các nguồn lực, sự hỗ trợ pháp lý và vận động.
– Kêu gọi Thống Đốc tiểu bang nhanh chóng xét duyệt và ưu tiên các đơn xin ân xá cho những người đang đối mặt với việc trục xuất, nhằm cung cấp sự hỗ trợ kịp thời cho những ai đã nỗ lực xây dựng lại cuộc sống và đóng góp tích cực cho xã hội.
– Kêu gọi các văn phòng Biện Lý và Tòa Án xem xét giảm án, công nhận sự thay đổi tích cực, mối quan hệ sâu sắc với cộng đồng, và sự bất công của việc trục xuất những người đã hoàn thành án phạt và xây dựng lại cuộc sống.
Chúng tôi kêu gọi các tổ chức cộng đồng, các nhà vận động, và các viên chức hãy nhanh chóng vào cuộc hành động để ngăn chặn ICE đang phá hoại và chia rẽ các gia đình một cách tàn nhẫn.
Năm 1975, Hoa Kỳ đã bỏ rơi những đồng minh Việt Nam Cộng Hòa. Bây giờ, Hoa Kỳ lại một lần nữa quay lưng với họ, với gia đình và con cháu họ. Chúng ta không thể để lịch sử lặp lại. Hãy cùng chúng tôi lên tiếng, hỗ trợ các nỗ lực, hoặc chia sẻ các dịch vụ của quý vị để cùng giúp đỡ những gia đình trong hoàn cảnh này. Mọi tiếng nói và hành động đều quan trọng.
***
Về Chúng Tôi: VAO | Vietnamese American Organization là một tổ chức bất vụ lợi với sứ mệnh khuyến khích và truyền cảm hứng cho mọi người chủ động tham gia vào các dự án mang lại lợi ích cho cộng đồng. Chúng tôi tạo cơ hội, hỗ trợ các cá nhân tích cực tham gia, học hỏi, và lãnh đạo trong việc phát triển cộng đồng thông qua các dịch vụ xã hội, giáo dục, chương trình lãnh đạo, và các hoạt động văn hóa.
Liên lạc: VAO | Vietnamese American Organization
Email: info@vaousa.org
Bản tiếng Anh:
ICE Re-Arrest and Detention of Pre-1995 Vietnamese Immigrants is Inhumane
VAO Condemns ICE’s Renewed Efforts to Deport Long-Settled Vietnamese Refugees and Tear Families Apart
San Jose, CA – The Vietnamese American Organization (VAO) strongly condemns recent ICE enforcement actions targeting ‘pre-1995’ Vietnamese immigrants—refugees with criminal records who have already served their sentences and were previously detained and released under a U.S.-Vietnam agreement. These individuals have since rebuilt their lives, formed families, and become contributing members of society. Yet, ICE is once again tearing them away from their communities and loved ones, demonstrating a complete disregard for fairness, rehabilitation, and the fundamental principles of justice.
A Broken Promise & Inhumane Policy
Vietnamese immigrants who entered the U.S. before 1995—mainly refugees fleeing violence and persecution from the communist government after the Vietnam War—were historically protected from deportation. The 2008 U.S.-Vietnam Repatriation Agreement explicitly barred Vietnam from accepting individuals who arrived before July 12, 1995, the date when diplomatic relations were officially established, two decades after the war ended in 1975.
Under this agreement, individuals who had served their sentences and been detained by ICE were released back into their communities, where they rebuilt their lives, raised families, and contributed positively to society.
However, a 2020 revision to the U.S.-Vietnam agreement established a process for deporting pre-1995 Vietnamese immigrants. Now, ICE is targeting these individuals again, disregarding decades of rehabilitation, deep community ties, and valuable contributions to America. Families are being torn apart, and the U.S. is once again betraying its promise of refuge, safety, and hope.
The Historical & Moral Obligation to Protect Pre-1995 Vietnamese
The majority of pre-1995 Vietnamese immigrants were part of, or related to, the Republic of Vietnam Armed Forces (South Vietnam) and were U.S. allies during the Vietnam War. In 1975, the U.S. abandoned its South Vietnamese allies when it withdrew from Vietnam, leaving them to suffer persecution, imprisonment, torture, or death at the hands of the communist government. Those who survived were forced to flee, seeking refuge in America where they rebuilt their lives, formed families, and contributed to society. Now, nearly 50 years later, the U.S. is betraying them once again by attempting to deport them back to the very country that once persecuted them and their families.
Many of these individuals faced immense hardships upon arriving in the U.S., including language barriers, economic struggles, lack of resources and government support, racial discrimination, and the trauma of war and displacement. Some made mistakes with the justice system during their youth, often lacking proper legal representation and support. However, they served their sentences, rehabilitated, and have since become lawful, contributing members of society.
Instead of recognizing their transformation and contributions, ICE is punishing them again—ripping them away from their U.S. citizen families, disregarding their years of rehabilitation, and ruthlessly crushing the American fundamental principles of family unity, justice, and redemption.
We Must Stand Against These Inhumane Deportations
We call on advocacy groups, elected officials, and the public to join us in opposing these unjust deportation efforts. We must stand together to:
- Demand an immediate halt to ICE’s targeting of pre-1995 Vietnamese immigrants.
- Advocate for lawmakers to strengthen protections for pre-1995 Vietnamese immigrants through policies and legislative action.
- Support impacted individuals and families with resources, legal assistance and advocacy.
- Urge State Governors to expedite and prioritize pardon applications for individuals facing deportation, ensuring timely relief for those who have rebuilt their lives.
- Call on local district attorney offices and the judiciary to grant post-conviction relief, recognizing their rehabilitation, community ties, and the injustice of deporting those who have already served their time and rebuilt their lives.
We urge all community organizations, advocates, and public officials to take immediate action to stop ICE from tearing families apart.
Stand with us to protect those who have already suffered enough. In 1975, the U.S. abandoned its South Vietnamese allies. Now, it is turning its back on them once again. Let’s not repeat history. Join us, support our efforts, or share how your services can help. Every voice and action matters.
###
About Us
VAO | Vietnamese American Organization is a community development organization dedicated to inspiring and motivating individuals to take initiative in projects that empower and benefit the local community. Our mission is to empower individuals to actively engage, learn, and take the lead in strengthening the local community through social service, education, leadership, and cultural activities.
Contact:
VAO | Vietnamese American Organization
Email: info@vaousa.org